ШЕСТЬ СЛУГ
(Из Редьярда КИПЛИНГА, 1865-1936)
Шесть верных слуг есть у меня в узде.
Учили лишь они меня всему.
Их называют Что, Когда и Где,
А также Кто и Как да Почему.
Я шлю их всюду, даже за моря,
На Запад отправляю, на Восток.
И трудится любой из слуг не зря -
Хочу, чтоб каждый отдохнуть бы мог.
Лежать я позволяю им порой,
Но рано утром их всегда бужу.
Нередко же мы заняты игрой.
Подать им чай на завтрак я спешу.
И тортик дам: ведь голодны они.
На ленч* им предлагаю бутерброд...
Но знаю я девчонку, что все дни
Их мучит, им покоя не даёт.
И терпят муки с нею в суете,
Не прекращая эту кутерьму,
Сто тысяч Как, два миллиона Где
И девять миллионов Почему.
*Ленч (англ. lunch) - в Великобритании -
второй, более поздний завтрак;
лёгкая закуска.
2013-06-16
Поэзия - Поэтические переводы