Анатолий Яни

ВСЕМОГУЩИЙ ПАВЛИН

Человек! Ты – король? Всей страны ты владыка?
Но зачем же народу ты делаешь зло?
Ты живёшь отвратительно, мерзко и дико.
Ты насуплен. Тебя в облака занесло?

Гнуть должны все вокруг для тебя только спины,
И подобных тебе, как считаешь ты, нет,
Хоть и вылеплен был из такой же ты глины,
Из которой и я появился на свет.

Ты богат, на путан можешь деньги транжирить,
Удовольствий тебя ублажает альков.
А на жизнь посмотреть ты не пробовал шире –
Не пора ли детей полюбить, стариков?

Говоришь ты, что кормишь блудниц и камелий,
Пьют хмельное вино из твоих они рук.
Расскажи, может, золота слитки сумели
Разрешиться тобой, породив тебя вдруг?

Ты, наверно, себя представляешь павлином,
Раскрывающим веером радужный хвост,
И, как видно, считаешь себя исполином,
Возвеличив себя до негаснущих звёзд.

Всей страны ты король? Властелин? Император?
Неизменным, надеешься, будет твой быт:
Ведь народ для тебя – лишь послушное стадо.
Не боишься ли ты нетерпимых копыт?!

Перевёл с арабского Анатолий ЯНИ (Одесса)

2012-10-19

Поэзия - Поэтические переводы