Анатолий Яни

ШКОЛА ПОЭТА.
Из Ивана Франко. По Ибсену

Скажи, известно ли тебе,
Как мишку обучают танцам?
На лист стальной его ведут,
Чтоб начал там медведь метаться.

Ведь разжигают там огонь:
Горит он под листом железным –
И скрипка певчая легко
Любви в душе рождает бездну.

Под звуки скрипки заревел
Медведь на огненном металле,
На лапы задние встаёт.
Такого зверя вы видали?

А скрипка под смычком поёт:
То улыбнётся, то заплачет.
А лист железа накалён,
И мишка всё быстрее пляшет.

До смерти пляску помнит он,
И очень жаль мне бедолагу.
И скрипка, и горячедром

В единую слились атаку.

Слились. И неразрывно так,
Что, если скрипку он услышит,
Мгновенно в лапах запечёт –
И сразу пляшут лапы миши.

Так пляшет не один медведь –
И я такой, наверно, тоже.
И думаю, любой поэт
Пройти такую школу должен.

Его ирония ведёт.
О, скрипка! Звуком брызни –

И вновь ступает мягкость лап
На танцплощадку жизни.

Трещит отчаянье костром,
А скрипка вальс играет.
Танцует, бедный, и поёт,
От боли умирает.

Пусть не умрёт, зато в душе
Сольются неразрывно
И муки, и любви мотив –
Как странно! Что за диво!

И только лишь слова любви
Услышит он нежданно,
Проснётся бедная душа,
Страдая несказанно.

Смотри, земля под ним горит,
Уходят в небо стропы,
И, словно на дыбы, поэт,
Становится на строфы.

На скрипке тренькает сарказм,
Ступает боль по лезвию.
Танцует лирик, слёзы льёт –
Так видим мы поэзию.

Перевёл с украинского Анатолий ЯНИ (Одесса)

Школа поета ( За Ібсеном)

Чи знаєш ти, брате, як учать
Медведя танцювати?
На бляху на залізную
Веде його вожатий,
Під тою бляхою огонь
Розпалює помалу,
А скрипкою збуджа в душі
Любов до ідеалу.
Медвідь реве, а скрипка гра,
Та ось знизу пригріло,
На задні лапи зводить він 
Своє могутнє тіло.
А скрипка скучно гра та й гра,
Регочеться, то плаче,
І бляха дужче гріє, й він
Дрібніше, швидше скаче.
Сей танець пам´ятає вже
До смерті бідолаха, 
В одно зіллявся скрипки тон
І розпалЕна бляха.
Зіллялись нерозривно так,
Що скрипку як почує,
То зараз в лапах запече -
І зараз він танцює.
Та не один медвідь отак!
З ним, брате мій, посполу
І кождий з нас, поет-співак,
Таку проходить школу.
Веде його іронія
З дзвінками та скрипками,
Стать на залізний тік життя
М´якенькими лапками.
Грижа розпалює вогонь,
Любов на скрипці грає,
І скаче, бідний, і співа,
Хоч з болю умирає.
І хоч не вмре, то так в душі
Зіллються нерозривно
Вражіня ті - любов і біль, -
Що дивно, справді дивно!
І як лише почує він
Святі слова любовні,
То зараз будяться в душі
Терпіння невимовні.
Горить під ним залізний тік,
Горять небесні стропи,
І піднімається бідак
На віршовії стопи.
Іронія на скрипці гра,
Жура кістками стука,
Поет танцює і рида -
І се зоветься штука.

2012-06-10

Поэзия - Поэтические переводы