ВПЕРВЫЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ!
ПИРУЭТ
Pirueta
Когда бы исчез алфавит,
погибло бы всё вокруг.
Слова взлетают, как крылья,
запомни это, мой друг.
И вся наша жизнь зависит
от этих крылатых букв.
Перевёл с испанского Анатолий ЯНИ (Одесса)
Любопытно, что один из читателей, назвавшийся
псевдонимом "Первый в мире М" (мерзавец или
молодец? А может быть, даже что-то более изысканное?),
прочитав этот перевод, в своих графоманских каляках-маляках
признался, что не соображает,что способно взлетать:
слово или буквы, как будто это совершенно разные вещи,
как будто не знает,что именно из букв и состоят слова.
Прошу читателей высказаться по этому поводу: бывают ли
слова, как полагает "муд-р-завец", без букв?.. Назвал бы
его муд-рым, да боюсь, что кличка ему не понравится. Однако
имя своё этот М.... скрывает. Пусть уж лучше сам себя назовёт,
кем же на самом деле является или кем хочет быть!
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ
ПРОГРАФОМАНСКИЙ СОНЕТ М1
Жил никчёмный стихоплёт, М1 М1
Малохольный графоманишка гадкий,
С самомнением,как вождь он один,
и на лесть да похвалу зело падкий.
Много раз ему уже говорили:
Завяжи ты с этим делом паскудным!
Но сидит М1, отказаться бессилен,
За занятием своим "многотрудным",
(Есть у Бога наказанье такое:
Отнимает он у смертного разум.)
вновь по клавишам стучащий рукою,
и не знающий о том, что наказан.
М1 М1 М1
Замечательный ты наш господин!
2012-05-22
Поэзия - Поэтические переводы