Анатолий Яни

ТРЕВОЖНАЯ НОВОСТЬ
(Из Степана ОЛЕЙНИКА)

Давно уж уснули отец и сынок.
Ведь полночь. И дед спит, и мама.
Как вдруг раздаётся тревожный звонок:
Вам – молния-телеграмма!

И мама проснулась, и папа вскочил:
Ну что ж означать это может?
И дед хочет встать, нет у старого сил.
Печально вздыхает: «О, Боже!

Неужто скончался мой братец Егор?
Смогу ль пережить эту драму?"
Ещё раз глаза свои папа протёр
И стал оглашать телеграмму.

Из Ялты от дочери новость пришла.
Читает отец у дивана:
«Штормило – купальник волна унесла.
Жду денег. Целую. Оксана.»

1969
Перевёл с украинского Анатолий ЯНИ (Одесса)

2012-03-18

Поэзия - Поэтические переводы