ПаРоДиЯ
ЗРЯЧИЙ БАЛКОН
Якщо я помру,
балкон залишіть мій зрячим.
Гарсіа ЛОРКА.
ПРОЩАВАННЯ.
Переклад Григорія ЛАТНИКА.
Моему балкону, прошу вас,
не нужно глаза выкалывать,-
пусть он видит, как с пристани нашей
начинает корабль отчаливать!
Моему дорогому балкону
не залейте глаза кислотой,-
пусть он сможет видеть, как мальчик
ест апельсин золотой!
Оставьте балкону очи,-
пусть любуется лучшим видом!
Балкон мой, - прошу вас очень,-
не делайте инвалидом!
Пусть балкон без очков всё видит, -
надеюсь я на удачу:
мой балкон никто не обидит,-
оставьте балкон мой зрячим!
И не нужно казнить балкон,-
пусть найдёт он себе молодку!
Не отрежьте балкону уши
и не перережьте глотку!
Пусть балкон мой будет здоровым
и пусть он живёт, как на даче!
Не нужно глаза выкалывать,-
оставьте балкон мой зрячим!
Мой балкон шевелит ушами
и слышит, как жнут пшеницу.
Не ослепляйте - храните
мой балкон, как ока зеницу!
2012-02-03
Поэзия - Подражания и пародии