Анатолий Яни

КИТАЙСКИЙ САД
Jardin chino

В игрушечных лесах
карминных вспышек магния
принцессы-искорки
танцуют и парят.
Здесь дождь из апельсинов,
спелых вишен магия,
здесь дрессированных
драконов синих ряд!

О, девочка моя!
Садовый мой чертёнок!
Ты скачешь в зеркалах
блестящих ноготков,
где видится тебе,
как сказочный мышонок
молочный первый зуб
уже украсть готов*.


*Стихотворение явно о фейерверке, который видит маленькая девочка. В ее глазах он превращается в сказку. Девочка - судя по всему, впервые в жизни - покрасила ноготки бесцветным лаком. "Быть как мышонок" - речь идет о том, что по испанской традиции молочные зубы у деток ворует Мышонок Перес(легенда придумана священником Колома для 8-летнего короля Альфонса XIII (1886-1941, царствуя с самого рождения. правил в 1886-1931гг.),когда у последнего выпал первый молочный зуб), а взамен приносит подарки. То есть, скорее всего, девочка вот-вот потеряет свой первый зуб.
Легенда очень быстро разлетелась по стране, и сейчас каждый ребенок знает, что случится и кто придет, когда у него выпадет первый молочный зуб. Персонаж мышонка Переса так популярен, что в 2005 году в Мариде в том доме, куда поселил своего персонажа отец Колома, повесили мемориальную табличку, на которой сказано: «Здесь, в кондитерской Праст в коробке с печеньем жил мышонок Перес, как следует из сказки, которую сочинил отец колома для маленького Альфонса тринадцатого».(Примечание А.Ю.Вайденгер)
 

2012-01-14

Поэзия - Поэтические переводы