Праздник. Детвора вокруг хохочет.
Отчего же мальчик плакать хочет?
Где же на вопрос найти ответы?
Денег нет. В долгах мы. Папа, где ты?
Есть отец у мальчика любого,
О своём – не слышу я ни слова.
Говорят, ты далеко уехал.
Все смеются. Мне же – не до смеха.
Праздник. Только что же в нём хорошего?
Катятся слезинки, как горошины.
Я хочу обнять отца родного,
Но о нём не слышу я ни слова.
Только ветер шелестит в чинарах:
- На войне погиб он смертью храбрых.
Перевёл с арабского Анатолий ЯНИ (Одесса)
ЧОМУ?
Свято. Дітвора довкіл сміється,
А в хлопчини смуток біля серця.
Адже тата мають всі малята,
А свого не бачу я і в свята.
Може, він заїхав на край світу
І не присилає нам привіту.
Татуся давно свого не бачу.
Всі сміються. А я тільки плачу.
Татуся я хочу обійняти
І від нього подарунки мати.
Переклав Дмитро ШУПТА (Одеса)
2011-12-08
Поэзия - Поэтические переводы