Анатолий Яни

ПЕСНЬ О ФЕДЕРИКО ГАРСИА ЛОРКЕ
(Из Симеона ГЕОРГИЕВА, Болгария)

1.
Луна нынче скорбно-красная,
и вода в реке красная,
и, как пурпур, слёзы красны.
Дремлющий глаз ночи
тоже багров – безмолвный свидететль,
одинокий, как сердце поэта.
А кто-то спит беспробудно,
в своих сновидениях видя
острый кинжал кастильский,
пахнущий розой и сталью.

2.
Не расспрашивали ни о чём –
лишь велели ему идти.
Романс о смерти
Антонио эль Камборьо смолк
в его расстрелянном голосе.
И огромный красный язык заката
возле оливковой рощи
с листвою тёмной, как пепел,
лизал Виснара* песок.
Отдалялись две тени, два силуэта,
две чёрные пелерины**
на дорогу к Гранаде свернули.

3.
Говорят, их на рынке видели:
золотую медаль продавали
и ручку его серебряную.
В глазах их, остекленевших
от жестокости, злобы и ненависти, –
вся жизнь поэта великого
оценена мизерной суммой –
всего лишь в десять песет***!


*Виснар – 19 августа 1936 г. в восьми километрах от Гранады близ селения Виснар был расстрелян великий испанский поэт Федерико Гарсиа Лорка. Его гибель стала прологом испанской трагедии.
**Пелерина – накидка на плечи
***Песета – денежная единица Испании,
равная 100 сентимо (сентимо — разменная монета).

Перевёл с болгарского Анатолий ЯНИ (Одесса)

СИМЕОН ГЕОРГИЕВ

ПЕСЕН ЗА ФЕДЕРИКО ГАРСИА ЛОРКА

1

Луната скръбна е червена,
водата на реките е червена
и сълзите са червени.
Окото спящо на нощта
също е червено – самотен, ням свидетел,
както е само сърцето на поета.
А някой там сънува непробудно
кама кастилска – острие свистящо,
с дъх на роза и стомана.

2

Не го разпитваха,
казаха му да върви.

Песента за смъртта
на Антонио ел Камборио
заглъхна
в гласа на гибелта.
И залеза червен попи
в пясъка на Виснар
край маслиново дръвче
с тъмно пепеляви листи.

Две сенки се отдалечиха,
две черни пелерини свиха
по пътя за Гранада.

3

Хора казаха, че ги видели
как продали златния медал
и сребърната му писалка.
В очите им, встъклени
от жестокост и омраза –
животът на един поет
струваше нищожната цена
от няколко пезети!

Источник:
Гергиев, Симеон. Спасени мигове : стихотворения. – София, 1980. – С. 58-60.

2011-07-07

Поэзия - Поэтические переводы