Анатолий Яни

ПЕСНЯ О НОЯБРЕ И АПРЕЛЕ

Облако в небе немеет,
в глазах моих иней белеет.

Вот я к глазам приблизил
жёлтый букет нарциссов.

Но не изменить мне взгляда –
он бел, как цветенье сада.

(А за моими плечами
душа золотится лучами.)

Небесный апрельский сад
в индиго окрасил взгляд.

Я душу свою не обижу –
к ней белую розу приближу.

Мне не нужна интгига –
белый цвет не волью в индиго.

(А за плечами, рыдая,
порхает душа слепая.)

Перевёл с испанского Анатолий ЯНИ

2010-12-03

Поэзия - Поэтические переводы