Анатолий Яни

Хулиан дель КАСАЛЬ (7.11.1863 – 21.10.1893),
кубинский поэт, зачинатель модернизма на Кубе.

ЛИЛИЯ И РОЗА

Сравнил я сердце с вазою хрустальной.
А в ней, благоухая, как дитя,
Уединённо, как в деревне дальней,
Белела лилия, мольбой цветя.

Но постепенно запах, цвет исчезли,
Болезни "деву", видно, взяли в плен?
Теперь тут роза на колючем стебле,
Цветёт, как ложь, той лилии взамен.

Перевёл с испанского Анатолий Яни (Одесса). 7.12.1981.

Julian del Casal
Flores

Mi corazon fue un vaso de alabastro
Donde crecio, fragante y solitaria,
Bajo el fulgor purisimo de un astro
Una azucena blanca: la plegaria.

Marchita ya esa flor de suave aroma,
Cual virgen consumida por la anemia,
Hoy en mi corazon su tallo asoma
Una adelfa purpurea: la blasfemia.

ЭПИГРАММА КНИГОЛЮБУ

Не знающий огня пунцовой розы,
Халтуры серой любишь ты печать.
И жаль: не научился отличать
Сонет Касаля от Кассиля прозы.

Анатолий Яни

2010-03-11

Поэзия - Авторская песня