ТИГР – TYGER
(Из Уильяма Блейка,1757 – 1827)
Образ тигра, образ тигра!
Он – красавец? Он – задира?
Глаз огни мерцают в джунглях!
Не сгореть бы в этих углях!
Это пламя знаю лично.
Всё у тигра симметрично,
Но хочу я знать хотя бы,
Где рождались эти лапы.
Не крутой ли нрав пирата
Жилы свил прочней каната?
Чья работала кувалда?
Мозг тигриный кто ковал-то?
Вышел тигр из наковален?
Кто ж кузнец? Он был печален?
Иль весельем смог согреться,
Раскаляя тигра сердце?
Не рыдали ль в небе звёзды,
Светом стрел пронзая воздух?
Кто ж творил – дознаться мне бы –
И овцу, и рык свирепый?
Образ тигра, образ тигра!
Он – красавец? Он – задира?
Как горят глаза в дубраве!
Воспевать я тигра вправе.
Перевёл с английского Анатолий ЯНИ
2009-09-04
Поэзия - Поэтические переводы